Translation of "gone long" in Italian


How to use "gone long" in sentences:

We'll be back soon but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape.
Torneremo con un piano di fuga accurato e funzionale.
You didn't stay gone long, Bob.
Non sei stato via a lungo, Bob.
Relax, you won't be gone long.
Si calmi, non starà qui a lungo.
I was gone long before I died.
Io me n'ero andato molto prima di morire.
Des has been gone long enough to be a missing person.
Des è sparito da un pò. Abbastanza da considerarsi scomparso.
Are we gonna be gone long?
Questo è Stewart. Staremo via per molto?
You won't be gone long, will you?
Non te ne andrai per molto, vero?
Oh, I'm not gonna be gone long, hour, tops.
Oh, non staro' via molto, qualche ora al massimo.
It was a summer romance, and he'd gone long before she realised that she was expecting me.
Che era stata una cotta estiva e che lui se n'era andato prima che lei si accorgesse di aspettare me.
Carnby will be dead and gone... long before I ever invite Abner Lundberg... to set foot in this house again.
Carnby sarà morto e sepolto, prima che io inviti abner lundeberg a varcare ancora una vota la soglia di questa casa.
Well, luckily for you, I won't be gone long.
Beh, per tua fortuna non staro' via a lungo.
But do not think me gone long.
Ma non pensiate che staro' via a lungo.
You were gone long this trip.
Sei stato via tanto, questa volta!
Yeah, why were you gone long enough for them to unlock a drawer or a closet or whatever and pull out a gun and shoot it?
Sì, ma dov'era mentre loro hanno avuto il tempo di aprire il cassetto o l'armadio e prendere la pistola e sparare?
But we've gone long enough without one.
Ma... siamo rimasti gia' abbastanza... senza averne una.
Wherever she is, she hasn't been gone long.
Dovunque sia, non sara' andata lontano.
All right, I won't be gone long.
Va bene, non starò via a lungo.
I know that she's a Grayson, but she was gone long before all the stuff with your father happened.
So che e' una Grayson, ma se ne era gia' andata via molto prima che accadesse la storia di tuo padre.
That scorched overlord isn't gonna be gone long.
Quel Padrone bruciacchiato non sara' molto lontano.
But I-I won't be gone long.
Ma non starò via a lungo.
The ambassador thinks I'm completely incompetent, the entire office is... if it was anyone other than you, they would have been gone long weeks ago.
L'Ambasciatrice pensa che sia una completa incompetente, tutto l'ufficio e'... Se fosse stato un altro, sarebbe finito tutto molte settimane fa.
But they haven't been gone long.
Ma non sono partiti da molto.
So he was gone long before Danny went missing.
Quindi se ne era andato molto prima che Danny sparisse.
She wanted you gone long before you asked for that promotion.
Voleva che te ne andassi molto prima che chiedessi quella promozione.
Pack light, you will not be gone long.
Portate il minimo indispensabile, non starete via a lungo.
Well, Casey's wife hasn't been gone long enough to be considered a missing person and the whole amnesia thing isn't exactly helping.
Beh, non e' scomparsa da abbastanza tempo per essere considerata una persona scomparsa e la cosa dell'amnesia di certo non aiuta.
The good news is, we've been gone long enough, they've started to look for us by now.
La buona notizia e': siamo spariti da abbastanza tempo, ormai hanno cominciato a cercarci.
2.1683487892151s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?